Nike weiß, ledersneaker grün und gelb männer air huarache ledersneaker weiß, schuhe der größe 12 dc9117

Professionelle Übersetzungen sind Gold wert

Veröffentlicht am von

Nike lunarglide 9 laufschuhe aus platin mens größe 11,5 neue 904715-003,Neuer trainer sz9.5 nike free kasten hat keine deckung,Nike kb kobe bryant mentalität größe 9,5 gericht lila basketball - schuhe 704942-502,Nike air jordan v - luxe sz 9,5 antracite grau - schwarz - weiße 919715 005,Männer - nike air jordan 1 retro - hohe schuhe - bronze - stylesz 9-new,Nike air jordan trainer 2 flyknit trainingsschuhen 921210-014 männer größe 12 neue,Männer sportliche Turnschuhe adidas schuhe originale campus rote premium nubuck lederAdidas neo - männer von racer tr - schwarz / weiß - neue größe 9,5,Neue adidas - männer cloudfoam vorteil sauber sneaker mode weiße sz 13 nibNike free zug tugend mens größe 10 laufschuhe schwarz & Weiß,Rückschläge: nike air jordan retro ",Nike lebron 9 - "gipfel see hornissen" - größe 11,5 - quickstrike - 469764-5002016 jordan m12 melo xii größe 13 studio ROT metallic "Alte männer ist nike af - 1 '82 turnschuhe, weiße und grüne patent, größe 9,5, ex. te.!,Nike air max 90 ultra 2.0,Neue nike air humara "17 - schuhe für männer größe 11 ao3297 200,Nike air max 90 royal harten grünen 885891-300 größe 10 100% authentische,Adidas (busenitz vulc rx - schwarz / weiß - männer - schuh,Nike mens helle rote schwarzen kd 8 basketball - schuhe 8,5 medium (d, m),Nike kaishi print - alligator / dunkle loden männerMänner tanjun premium nike schuhe schwarz / weiß / leichte knochen new in box 876899-001,Adidas mens neue cremefarbene tubuläre invader basketballschuhe turnschuhe größe 11 68,00,Nike hyperdunk 2015 rosa brustkrebs think pink basketball 749561 606 sz - 12,Bei nike magista onda ic metallic mit fußball - 651541 010,Nike pg 1 größe 8,5,Nike sb dunk low dunklen grau - schwarz - weiße gummi fte - sz 10,5 ar0778-001,Nike air jordan retro - 4 blauen nebelAdidas harden vol. 2, herren - größe 11,5, korallen / WeißNike pg 1 878627-500 hell violett - schwarz - weiße größe: 8,5,Adidas argecy ruß, weiße männer laufen lässig schuhe turnschuhe db1464,

Zum internationalen Übersetzertag am 30. September möchten wir einmal daran erinnern, warum Übersetzungen besonders für Unternehmen wichtig sind: Sie eröffnen größere Märkte für ihre Produkte! Eine mehrsprachige Webseite ermöglicht z. B., dass die Produkte auch in vielen anderen Ländern aufgefunden werden können, denn Kunden suchen in ihrer eigenen Sprache im Internet.

Doch Vorsicht: Eine Übersetzung erzielt nur den gewünschten Effekt, wenn sie auch gut ist. Und gute Übersetzungen bleiben professionellen Übersetzern vorbehalten.

Männer - nike zug tugend trainingsschuhen neue hyper - msrp 130,

Welchen Toaster würden Sie eher kaufen?

  • Edelstahl-Karosserie-Funktionstasten
  • 2 langer Schlitz: Zwei extra lange Schlitze für alle Arten von Brot passen
  • Kontrolle, wie Sie wollen jede Scheibe mit unabhängigen Kontrollen getan.
  • Anti-Marmelade-Funktion
  • Toast gefrorenes Brot und sanft aufkühlen kalt Toast
  • Krümel-Tray und Schnur Lagerung halten Dinge ordentlich

Toaster_translation2

  • Funktionstasten aus Edelstahl
  • Zwei lange Schlitze, in die alle Brotsorten passen
  • Funktionstasten für individuelle Bräunung des Toastes in jedem Schlitz
  • Funktion gegen Verklemmen von Toast und Brot im Toaster
  • Gefrorenes Brot toasten und kaltes Toast schonend erwärmen
  • Krümelschublade und Kabelfach für Sauberkeit und Ordnung

Die Texte vom orangen Toaster sind maschinelle Übersetzungen von verschiedenen englischen Toaster-Produktbeschreibungen im Internet. Schade eigentlich, wer wünscht sich nicht eine Anti-Marmelade-Funktion, wenn man morgens im Halbschlaf versehentlich das Marmeladenbrot in den Toaster gesteckt hat? Der Toaster würde automatisch die heruntertropfende Marmelade auffangen, nach draußen ableiten und mit einem empörten lauten Piepen das Marmeladenbrot wieder auswerfen, sodass man sofort hellwach ist, weil man erschrocken versucht, das Brot aufzufangen. Wie viele enttäuschte Kunden das Produkt wohl zurückschicken würden?

Neue herren - 10,5 adidas campus aus leder grau korallen tennisschuhe 110 dollar bb0078,

Aber diese offensichtlich falschen maschinellen Übersetzungen sind nur die Spitze des Eisbergs. Auch übersetzende Menschen machen viele Fehler, wenn sie keine Profis sind. Manche Fehler springen einem nicht sofort ins Gesicht, aber hinterlassen so ein Gefühl, dass irgendetwas nicht stimmt. Will man sich wirklich damit zufriedengeben?

Je professioneller die Übersetzungen sind, desto besser wirken die Produkte. Je besser Ihre Anleitungen und deren Übersetzungen sind, desto weniger Fehlbedienung ist möglich und entsprechend sinken die Kosten für Reklamation und technischen Support und das Risiko, dass Kunden enttäuscht sind oder sich schlimmstenfalls verletzen.

Professionelle Übersetzungen sollte man also nicht als teures, notwendiges Übel betrachten – sie machen Gewinne auf ausländischen Märkten erst möglich!

Allen Kolleginnen und Kollegen, die mit ihrer Arbeit zum internationalen Erfolg vieler Unternehmen beitragen, wünschen wir einen schönen internationalen Übersetzertag! Wir werden wohl mit Marmeladenbrot und „sanft aufgekühltem“ Champagner feiern.

 

[von Sandra Bulla]

Halloween gut überstanden?

Veröffentlicht am von

Liebe Übersetzer, Lektoren, Übersetzungsmanager, habt ihr Halloween gut überstanden? Oder sind euch solch gruselige Sachen passiert?

 

Verstümmelter Text
Habt ihr einen Text ohne Kontext zur Übersetzung oder Korrektur erhalten? Einen verstümmelten Text, der auch nach einer Séance nicht einzuordnen ist? Ja, das kennen wir, argh!
Da hilft dann nur, den Ansprechpartner für den Text zu fragen …

 

Geisterhafte Abwesenheit
… der Ansprechpartner für euren Text ist aber gerade abwesend. Macht nichts! Schnell die Vertretung aus der Abwesenheitsnachricht angeschrieben. Oh nein, da ist prompt die Abwesenheitsnachricht der Vertretung, in der auf den Ansprechpartner verwiesen wird. Buh!


Schwarze CATzen
OK, erstmal losgearbeitet. Aber was ist das? Unser CAT* liefert lauter falsche Übersetzungen! Und Termini, die man schon längst korrigiert hatte, tauchen als Zombiewörter plötzlich wieder auf. Was zum …

Übernatürlicher Liefertermin
Oh, der Ansprechpartner hat sich doch noch per E-Mail gemeldet! Allerdings nur, um mitzuteilen, dass die Lieferung jetzt früher erfolgen muss, also asap/über Nacht/am besten gestern.
Wo war noch der Zauberstab? Ach ja hier … Kracks. Warum ich?

Nike weiß, ledersneaker grün und gelb männer air huarache ledersneaker weiß, schuhe der größe 12 dc9117

Verfluchtes Material
Gleich fertig, nur noch schnell den Text ausgedruckt und korrekturgelesen! Vielleicht schafft man doch noch den übernatürlichen Liefertermin … Aber Moment mal, wieso ist hier plötzlich alles rot? Der Rotstift scheint verflucht zu sein, oder warum sollte er sonst gerade jetzt ein blutiges Massaker auf Papier und Händen anrichten? Grrr …

Wir hoffen, bei euch ist alles glatt gegangen und ihr habt nicht so viel Pech auf einmal gehabt! Teilt gerne eure „gruseligen” Erlebnisse aus dem Arbeitsalltag mit uns in den Kommentaren!

Adidas männer alphabounce em m größe 8,5 laufschuh db1091 neue,

Mehr zum Thema Halloween und Technische Dokumentation: Happy Halloween! Gruselige Situationen für Übersetzer

*CAT = computer-aided translation

 

[von Sandra Bulla]

Weiterbildung für Fachübersetzer

Veröffentlicht am von

Ein professioneller Fachübersetzer muss nicht nur in seinen Arbeitssprachen geübt bleiben und sprachliche Veränderungen verfolgen, sondern auch seine Sachkenntnisse aktuell halten und erweitern. Kostenlose Vorträge und Veranstaltungen an Hochschulen sind eine gute Möglichkeit sich weiterzubilden. Wir stellen zwei aktuelle Möglichkeiten in Hamburg vor.

1. Maritime Nacht an der Technischen Universität Hamburg (TUHH)

Nike ck racer (916780-007) männer größe 8,5,

Drei Beispiele aus den fast 50 Beiträgen:

Elektrotechnik an Bord: Die Bedeutung nimmt stetig zu
Prof. Dr.-Ing. Günter Ackermann, TU Hamburg, Institut für elektrische Energiesysteme und Automation

Realisierte Beispiele von „Green Shipping“ und Einblicke in Maritim 4.0
Peter Dibowski, Siemens, Process Industries and Drives

Gut geschlürft: Neue Wege zur geräuschlosen Errichtung von Offshore-Windenergieanlagen
Marc Stapelfeldt, TU Hamburg, Institut für Geotechnik und Baubetrieb

–> Fachbereich Mehrsprachigkeit/Kultur/Literatur

Sprachen und Identitäten (29.11.2016)
Prof. Dr. Adelheit Hu, Multilingual Learning and Literacies, University of Luxemburg
Aus der Reihe: Interkulturelle Bildung

Die Multilingualität der Literatur aus Zentraleuropa (24.01.2017)
Prof. Dr. Renata Makarska, Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft, Arbeitsbereich Polnisch, Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Aus der Reihe: Go East – Go West!

–> Fachbereich Linguistik

Maschinelles Übersetzen und parallele Korpora am Beispiel von Yoruba-Englisch (10.01.2017)
Prof. Dr. Henning Schreiber, Abteilung Afrikanistik und Äthiopistik, Fachbereich Asien-Afrika-Wissenschaften, Universität Hamburg
Aus der Reihe: Empirieformate in der linguistischen Forschung

–> Fachbereich Physik/Technik

Mit (Gold und) brillanten Röntgenstrahlen gegen Krebs – ein neuer Weg zur medizinischen Diagnostik (29.11.2016)
Prof. Dr. Florian Grüner, Fachbereich Physik, Institut für Experimentalphysik, Universität Hamburg
Aus der Reihe: Physik im Alltag

Elektrochemische Speicher: Was kommt nach der Lithium-Ionen-Batterie? (19.10.2016)
Prof. Dr. Michael Fröba, Institut für Anorganische und Angewandte Chemie, Universität Hamburg

Zwei-dimensionale Nanomaterialien für zukünftige Solarzellen (18.01.2017)
PD Dr. Christian Klinke, Institut für Physikalische Chemie, Universität Hamburg und Centrum für Angewandte Nanotechnologie (CAN) GmbH
Aus der Reihe: Materialien und Technologien für die Energiewende

[vom Translation Team]

Frohes neues Jahr!

Veröffentlicht am von

Frohes neues 2016
Wir wünschen allen Bloglesern, Mitarbeitern und Kunden ein schönes und erfolgreiches 2016!

Wir freuen uns auf

  • die Arbeit mit neuen Teammitgliedern und Kollegen,
  • neue Projekte und neue Fachgebiete,
  • Fachveranstaltungen und Weiterbildung,
  • die Arbeit an neuen Blogartikeln!

Dienstleister für Projekte im Bereich Übersetzung und Technische Dokumentation gesucht? Nehmen Sie gerne Kontakt mit uns auf: www.condok-translations.de